maneschijn

maneschijn
лунный свет
* * *
m
лунный свет

rózegeur en máneschijn — тишь да гладь

* * *
сущ.
1) общ. лунный свет
2) шутл. лысина

Dutch-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Смотреть что такое "maneschijn" в других словарях:

  • maneschijn — munkenki …   Woordenlijst Sranan

  • Caradog Prichard — (November 3, 1904 February 25, 1980) was a Welsh poet and novelist writing in Welsh. His daughter, Mari Prichard, was married to the late Humphrey Carpenter.Caradog Prichard was born and grew up in the Gwynedd slate quarrying town of Bethesda, in …   Wikipedia

  • Tom Lanoye — [lan WA] (born August 27, 1958 in Sint Niklaas) is a Belgian novelist and poet who works in Antwerp (Belgium) and Cape Town (South Africa). He is the most influential and best known Flemish writer of his generation, and won numerous literary… …   Wikipedia

  • Arthur van Schendel — (March 15, 1874, Batavia, Dutch East Indies September 11 1946, Amsterdam) was a Dutch writer of novels and short stories. One of his best known works is Het fregatschip Johanna Maria . Prizes *1931 C.W. van der Hoogtprijs for Het fregatschip… …   Wikipedia

  • Ameland — Gemeinde Ameland Flagge Wappen Provinz Friesland Bürgerme …   Deutsch Wikipedia

  • Oerd — Gemeinde Ameland Flagge Wappen Provinz Friesland …   Deutsch Wikipedia

  • Лануа, Том — Том Лануа Tom Lanoye Имя при рождении …   Википедия

  • Glänzen — 1. Wass gläntzt, dass gilt. – Lehmann, 424, 31. Und dennoch sagt Goethe im Faust: »Was glänzt, ist für den Augenblick geboren.« *2. Er glänzt wie des Schinders Fettsack. (Kreis Nimptsch in Schlesien.) Von jemand, dessen Gesicht oder Kleidung… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Rosenduft — 1. Rosenduft ist angenehm für die Nase, aber nicht für den Magen. Holl.: Men kan niet leven van rozegeur en maneschijn. (Harrebomée, II, 230b.) 2. Von Rosenduft und Mondschein kann man nicht leben …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Wolke — 1. Alle Wolken regnen nicht. – Schottel 1121a. Bei Tunnicius (102): Alle wolken regen nicht. (Depluit haud omnis quam cernis in aëre nubes.) Holl.: Alle wolken regenen niet. (Harrebomée, II, 133a.) Schwed.: Alt moln geer intet regn. (Grubb, 18.)… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»